Chrome 扩展开发指南翻译项目开始校对了
2010年6月23日
发表评论
Eyon 在一周前发文宣布启动《Chrome 扩展开发指南》翻译项目(以下简称“指南”),在读者中引起很大反响。今天,我给大家汇报一下:
- 目前已经有100多人参与翻译项目
- 绝大部分章节的初步翻译已经完成
- 用 Google Wave 进行这么多人实时协作非常 cool
为了获得更高的翻译质量,请广大的 Chrome 爱好者再接再厉,大家一起利用 Google Wave 协作完成校对工作。
- 加入:点击指南目录 Wave ,用自己的 Gmail 帐号登录,点击准备校对的章节;在对应 wave 中,点 follow;也可以击右上角的加号,邀请其他人加入
- 校对:按照英文原文(链接在每个 Wave 最底部)校对翻译,保证语义通顺;参考并完善 Chrome 和技术词语翻译对照表 ,在指南 Wave 中更新进度
感谢各位 Chrome 爱好者的关注和支持。
除非特别声明,本站文章均为Chrome迷原创编译
我们欢迎任何形式的转载,但请务必注明出处,尊重他人的劳动就是尊重自己
转载文章请注明:文章转载自:Chrome迷 (http://www.chromi.org)
本文标题:Chrome 扩展开发指南翻译项目开始校对了
本文地址:http://www.chromi.org/archives/5410
我们欢迎任何形式的转载,但请务必注明出处,尊重他人的劳动就是尊重自己
转载文章请注明:文章转载自:Chrome迷 (http://www.chromi.org)
本文标题:Chrome 扩展开发指南翻译项目开始校对了
本文地址:http://www.chromi.org/archives/5410


支持,等我有时间也出点力
照理说现在早该发布了吧。。。。。。